Contractual Agreement Translated Into Spanish

Suppose your contract is in English and you want to translate it into Spanish, the first thing you need to understand is that introductory sentences in English are a different world from the typical introductory clauses of Spanish. The fact is that the beginning of English contracts differs both in content and in the form of Spanish contracts. We work with native translators who are ready for legal issues. Translation of agreements, contracts, instruments, patents and appeals. Recitals often contain a language that had no equivalence in the world of civil law (e.g. B the counterparty requirement). They contain general information that the parties deem relevant and can generally be considered as considerations of context, purpose considerations and simultaneous transaction considerations. Like the introductory sentences described above, they may contain an archaic language that does not need to be translated literally. As we can see, the three terms reflect the idea of the agreement as it is used in legal texts. They are so closely related to one another that they are defined one after the other and can be used interchangeably depending on the context. How do I translate a contract into Spanish? Legal translations, including the translation of contracts, agreements and other legal documents, are not easy. A typical legal translation must be accurate, terminologies translated with absolute precision and nothing should be lost in translation.

In addition, legal terms, contractual meanings and technical words vary from country to country. Translation tip: Writing a contract often abuses speech when it is created. First, let`s find out what an agreement really is. The Merriam Webster Dictionary contains the following definitions: 1.a. plot or consent; 1.b harmony of opinion, action or character: concord; 2.a. an agreement on how to proceed; 2.b. Compact, contract; 3.a. a duly executed and legally binding treaty; 3.b the language or instrument in which such a treaty is embodied. 1. Contrato: from the Latin contractus. The Dictionary Real Academia Española (RAE) tells us that it is a written or oral agreement between parties related to a particular object or issue and who are obliged to respect it. A second meaning of the term is a document containing the terms of such an agreement.

2. Convenio: from the word suit in Spanish. The RAE tells us that this is a transaction, a convention or a treaty. 3. Acuerdo: from the verb acordar in Spanish. The RAE offers several meanings of this term: 3) a decision made before the courts, businesses, municipalities or associated agencies; 3.b. . . .